DSC00404

Yi Lu (Photo Credit: Zheng Zhixin)

000009 - copie

Fiona Sze-Lorrain (Photo Credit: Dominique Nabokov)

Original:

(Audio Credit: Zheng Yikan)

Translation:

父亲当年修钟

父亲说
他的钟又会走了
父亲的脸上有奇异的光
父亲是用了什么办法
坚决不让那只小钟死去的
疲惫的父亲
从茶山的小路
回到他的小屋时
有一只活的钟陪着是不一样的
父亲当年修钟
一定比为病人做手术的大夫还揪着心
毕竟在那沉寂的茶山中
只有那只钟
像他身边的一个生命

In Those Days Father Repaired the Clock

Father said
his clock could walk again
Father’s face had a strange light
what did he do
not to let the little clock die
when weary Father
returned to his hut
by a path in the tea mountain
things felt different with a clock alive
in those days Father repaired the clock
he must have been more anxious than a surgeon
after all in that silent tea mountain
only that clock
was like a life by his side

“In Those Days Father Repaired the Clock” from Sea Summit by Yi Lu, translated by Fiona SzeLorrain (Minneapolis: Milkweed Editions, 2015). Copyright © 2015 by Yi Lu and Fiona SzeLorrain. Reprinted with permission from Milkweed Editions. www.milkweed.org

Yi Lu ( 伊路 ) is a theater scenographer who leads a parallel life as a poet. Born in 1956, she is the author of five books of poetry, including the award-winning titles, See (2004) and Using Two Seas (2009). Her fifth volume, Forever Lingering (2011), was published by Culture and Art Press in Beijing. Yi is known for her elegant and distilled lyrical voice, as well as her ecological awareness. Her honors include the Hundred Flowers Award for Literature and other distinguished literary prizes from Fujian province. A theatrical stage and set designer at the People’s Art Theatre in Fujian, she lives in the southern coastal city of Fuzhou. Sea Summit, a bilingual edition of Yi Lu’s selected poems (translated by Fiona Sze-Lorrain), is forthcoming from Milkweed Editions in 2015.

Fiona Sze-Lorrain writes and translates in English, French, and Chinese. Her new poetry collection, The Ruined Elegance (2016), is forthcoming from Princeton University Press (Princeton Series of Contemporary Poets). The author of two previous titles, My Funeral Gondola (2013) and Water the Moon (2010), as well as several translations of contemporary Chinese, French, and American poets, she is a zheng harpist and an editor at Vif Éditions. She lives in Paris, France.

Her latest collection, The Ruined Elegance, published by Princeton University Press can be found here.

To view other poems published in this issue please visit Vallum’s website.

Vallum magazine is also available in digital format. Featuring additional content such as: AUDIO and VIDEO recordings of selected poets, further poems, interviews, essays, and MORE!

Download the FREE APP and FREE SAMPLE EDITION for your tablet, kindle or smartphone through PocketMags OR iTunes.